通訳ガイド資格は必要? 通訳ガイド(正式名称:通訳案内士)になるには、全国通訳案内士試験(通訳ガイド試験)に合格し、国家資格である通訳案内士資格を取得する必要があります。 2018年の法改正で資格無しでガイドすることも可能にはなりましたが、[…]
もっと読むカテゴリー: 英語で日本を紹介
みそ汁、味噌、Miso Soup – 味噌を英語で説明
“Miso Soup“は、海外の和食レストランに必ずあるメニューです。 発音は、Miの上にアクセントで「ミーソウスープ」みたいな感じ。 もちろん出てくるものは「みそ汁」。 だから英語で説明しなくても多くの外国人の方が[…]
もっと読む絶対喜ばれてかさばらない日本からのおみやげトップ3
海外の知人やホームステイ先に、日本からおみやげを持っていくとき、何を選んだらいいでしょうか? 実は、スーツケースの中に余裕で入って、誰からもとてもよろこばれるおみやげがあります。 日本からのおみやげに迷ったらこれ!ということで、私のオススメ[…]
もっと読む日本の教育システム・学校教育を英語で説明する
外国人の友人・知人や、海外からのゲストと話しているとき、よく話題になるのが教育システム。制服姿の学生を見かけたときなど、話す機会の多いトピックです。 日本の学校教育を英語で説明するには、どう言えばいいのでしょうか。 今回は、英語で日本の教育[…]
もっと読む和食のだしとうまみ(旨味)を英語で説明する
和食に欠かせない「だし (dashi stock)」と、だしからうまれる「うまみ (umami)」。 「だしって何? What is dashi stock?」 「なぜだしをとるの? Why do you use dashi stock?」[…]
もっと読む海外でよく知られている日本の映画の英語のタイトルは?
海外ではどんな日本の映画にファンがいるのでしょうか。 アカデミー賞を受賞した「千と千尋の神隠し(英語タイトル:Spirited Away)」をはじめとするスタジオジブリの映画はよく知られています。 映画のファンで日本に興味を持って日本に観光[…]
もっと読む七夕を英語で説明する
七夕の時期に外国からゲストが来たら、短冊が下がった笹飾りをあらゆるところで見かけるはずです。 「あれはなに?」と聞かれるのは間違いないでしょう。 七夕についてどう説明しますか? まず、日本語で考えてみてください。 ちゃんと説明[…]
もっと読む外国人に人気の伝統芸能、文楽
外国の人たちに人気がある日本の伝統芸能の代表的なものは歌舞伎、能、文楽などがあります。 中でも文楽は人形劇であるという点でユニークなことから、とても注目されています。 私は夏休み子供文楽劇場ではじめて国立文楽劇場に足を運び、それからファンに[…]
もっと読むホームステイに行きたいけど不安
大学で教えていた時、学生から「先生、ホームステイに行きたいんですけど、でもちょっと怖いんです」というような相談をよく受けました。 英語関係の学部・学科でも、日本を出ることに不安を覚える学生がとても多いです。 早く海外に行ってみたくてわくわく[…]
もっと読む寿司ネタを英語で説明する
日本で外国からのゲストとお寿司屋さんに行った際や、海外で友人・知人・取引先の人などと寿司レストランに行った際、寿司ネタの英語がわからなくて困った経験はありませんか? 魚の名前を覚えるのは大変。 私は通訳者としても、通訳ガイドとしても、いつも[…]
もっと読むホームステイ先で日本を紹介する
海外でホームステイをする場合、ホストファミリーに日本の文化を紹介することが多いと思います。 多くの場合、ホストファミリー側も日本のことを教えてもらうのを楽しみにしています。外国に行く側だけでなく、受け入れる側も文化交流=カルチャーエクスチャ[…]
もっと読む英語で日本を紹介・案内しよう
ホームステイ、留学、赴任など、海外で日本文化を紹介する機会が増えています。 外国人の友達、知り合い、取引先の人などが日本に来る際に、日本を案内することになったという方もいるでしょう。 日本人だから日本のことはよく知っているはず。 でも、いざ[…]
もっと読む