新型コロナウイルスの英語 [単語から対策の表現について]

新型コロナウイルス (新型肺炎)の流行で、春の観光シーズンにキャンセルが相次いでいるという仕方ないけれど残念なニュースが周囲から次々に入ってきます。
日本の状況について、コロナウイルス 関連のことを英語でやり取りする必要がある方も多いと思います。
そこで今回は、コロナウイルス COVID-19 に関する 英語 の表現をご紹介します。

新型コロナウイルス は、英語圏では novel coronavirus (新型コロナウイルス )という表現で報道されてきましたが、2020年3月に入ってアメリカなど英語圏でも流行が本格化してきたこともあり、正式名称であるCOVID-19が連呼されるようになりました。
発音は コゥヴィッド ナインティーン です。
アクセントは コゥ の部分。

新型コロナウイルス 関連 英語 単語一覧

まずは 新型コロナウイルス 関連でよく使う 英語 単語です。

コロナウイルス coronavirus (コローゥナーヴァイラス)
新型コロナウイルス novel coronavirus
発症者数 number of cases
流行 outbreak
肺炎 pneumonia(pは読みません ニュモーニア)
感染する become infected / catch
感染している be infected
検査を受ける take a test
検疫・隔離 quarantine
自宅で隔離する self-quarantined at home
検査で陽性となる test positive
陰性 negative
不顕性感染している人carrier
持病がある have a pre-existing condition*
休校になる (school is) closed
死亡者数 death toll
死亡率 death rate
予防 prevention

* 持病がある場合の表現については、Facebookページにも書きましたが “(one’s) immune system is compromised.” と言う表現がよく使われます。
持病があるから、免疫力が低く、そのため重症化しやすいという文脈ですね。

その他に、
くしゃみ(をする) sneeze
咳(をする)cough
熱がある have a fever
などの基本表現も確認しておきましょう。

コロナウイルス 関連 英語 フレーズ

次にコロナウイルス に関する 英語 の文章表現です。

コロナウイルス の流行 coronavirus outbreak / COVID-19 outbreak
新たな発症者が報告された A new case has been reported.
死亡者数が100に増える The death toll rose to 100.
空港で旅客を検査する screen passengers at the airport / airport screenings
マスクが売り切れる Facial masks are sold out.
手洗いなどの予防手段を取る practice (basic/good) hygiene
くしゃみを腕で覆う sneeze into one’s sleeve


日本のコロナウイルス 対策について 英語で説明する

新型コロナウイルス に関する日本の状況について聞かれた時に説明する表現を集めました。

政府は学校の閉鎖や、大規模なイベントをキャンセルするなどの対策を発表した。
The government has taken measures such as restrictions on large-scale events and closure of schools.

学校が休校になったため、子供達は家で過ごさなければならず、仕事を持つ親たちが(この政府決定への)対応に苦慮している。
Due to school closure before the spring break, children need to stay at home. Parents who have to go to work are struggling to cope with this sudden decision by government.

トイレットペーパーが不足するというデマでおきたパニックにより、商店ではトイレットペーパーが一時品薄となった。
Due to a panic from a false rumor of toilet paper shortages, stores were out of stock of toilet rolls.

感染予防には手洗い、顔を触らない、咳やくしゃみの際顔を腕で覆うといった基本的な対策を取ることが大事だ。
The best way to prevent the spread of infections is practicing good hygiene such as washing your hands, not touching your face and cough and sneeze into your sleeve.

コロナウイルス の流行により、東京オリンピックが予定通り開催できるか危ういという見方が出てきている。
Due to coronavirus outbreak, some started to doubt if Tokyo Olympics 2020 can be held according to schedule.

以上参考になりましたでしょうか?
その他の表現についてご質問がありましたら、Facebookページにてお気軽におしらせください。

早く流行がおさまりますように。

英語学習に役立つ情報をお届け

英語学習のコツと、英語習得に役立つヒントを掲載した無料メールマガジンを時々配信しています。役立つ情報がたくさん。ぜひ読んでみてください!

迷惑メールを送ることはありません。いつでも購読解除できます。 Powered by ConvertKit
英語de日本Facebookページをフォロー