私はこれまでTOEFL、IELTS、英検、通訳ガイド試験のライティング、つまりエッセイ・英作文の書き方を、多くの学生や社会人のみなさんに教えてきました。 今は講義という形ではなく、One-on-oneコーチングで教えていますので、 それぞれ[…]
もっと読む
私はこれまでTOEFL、IELTS、英検、通訳ガイド試験のライティング、つまりエッセイ・英作文の書き方を、多くの学生や社会人のみなさんに教えてきました。 今は講義という形ではなく、One-on-oneコーチングで教えていますので、 それぞれ[…]
もっと読む
通訳ガイド資格は必要? 通訳ガイド(正式名称:通訳案内士)になるには、全国通訳案内士試験(通訳ガイド試験)に合格し、国家資格である通訳案内士資格を取得する必要があります。 2018年の法改正で資格無しでガイドすることも可能にはなりましたが、[…]
もっと読む
“Miso Soup“は、海外の和食レストランに必ずあるメニューです。 発音は、Miの上にアクセントで「ミーソウスープ」みたいな感じ。 もちろん出てくるものは「みそ汁」。 だから英語で説明しなくても多くの外国人の方が[…]
もっと読む
外国人の友人・知人や、海外からのゲストと話しているとき、よく話題になるのが教育システム。制服姿の学生を見かけたときなど、話す機会の多いトピックです。 日本の学校教育を英語で説明するには、どう言えばいいのでしょうか。 今回は、英語で日本の教育[…]
もっと読む
和食に欠かせない「だし (dashi stock)」と、だしからうまれる「うまみ (umami)」。 「だしって何? What is dashi stock?」 「なぜだしをとるの? Why do you use dashi stock?」[…]
もっと読む
海外ではどんな日本の映画にファンがいるのでしょうか。 アカデミー賞を受賞した「千と千尋の神隠し(英語タイトル:Spirited Away)」をはじめとするスタジオジブリの映画はよく知られています。 映画のファンで日本に興味を持って日本に観光[…]
もっと読む
日本にいらした海外からのゲストに、ベジタリアン、ヴィーガン、グルテンフリー、ハラル食その他宗教的理由などで食事の制限がある場合、どのように対応したらいいでしょうか? 今回は、 ベジタリアンとヴィーガンで食べられるものはどう違うの? グルテン[…]
もっと読む
七夕の時期に外国からゲストが来たら、短冊が下がった笹飾りをあらゆるところで見かけるはずです。 「あれはなに?」と聞かれるのは間違いないでしょう。 七夕についてどう説明しますか? まず、日本語で考えてみてください。 ちゃんと説明[…]
もっと読む
外国の人たちに人気がある日本の伝統芸能の代表的なものは歌舞伎、能、文楽などがあります。 中でも文楽は人形劇であるという点でユニークなことから、とても注目されています。 私は夏休み子供文楽劇場ではじめて国立文楽劇場に足を運び、それからファンに[…]
もっと読む
外国からお友達や知り合いが自宅に遊びに来た時、地元でどこに連れて行けばいいかわからない! そんな悩みをお持ちの方は多いと思います。 地元が外国人観光客いっぱいの観光地だったり、大都市だったりすれば、そんなに悩まなくてもいいかもしれませんが、[…]
もっと読む
「外国人をガイドするにはどれくらいの英語力が必要なのでしょうか?」 「TOEIC700点ですが、ガイドするには足りませんか?」 といった質問をよく受けます。 国家資格である「通訳案内士」、いわゆるプロの通訳ガイドの試験では、英検1級を持って[…]
もっと読む
日本で外国からのゲストとお寿司屋さんに行った際や、海外で友人・知人・取引先の人などと寿司レストランに行った際、寿司ネタの英語がわからなくて困った経験はありませんか? 魚の名前を覚えるのは大変。 私は通訳者としても、通訳ガイドとしても、いつも[…]
もっと読む